«اژدها خانم» شامل بیست داستان، از افسانههای مردم ایتالیاست، که بهمن فرزانه آنها را انتخاب و برای کودکان و نوجوانان ترجمه کرده است. در یکی از داستانها میخوانیم: مرد خیاطی بود که لباسهای کهنه را وصلهپینه میکرد و زندگی محقری داشت. دکانش تاریک بود، در نتیجه، همیشه جلو در مینشست و دوخت و دوز میکرد. همینطور که عینک از روی دماغش پایین میآمد، او سوزن به دست، زیر لب آوازی زمزمه میکرد: هوای بد میگذرد، هوای خوب سر میرسد. دختری هم داشت، مثل پنجۀ آفتاب ولی دست نداشت. یعنی اصلاً بازو نداشت. پدرش بینهایت غصهدار بود. همسایهها به این مرد کمک میکردند و... داستانهای دیگر این مجموعه عبارتند از: رعد شاه، پریگل، عروسک کوچولو، اژدها خانم، پیرزن، سه حلقه ازدواج، نخودچی ، درخت سخنگو و ... لوئیجی کاپوآنا نویسنده ایتالیایی پیش از این برای بزرگسالان مینوشت تا اینکه روزی مخاطب بچهها قرار گرفت که از او پرسیدند چرا برای ما نمینویسی؟ او هم تصمیم گرفت برای بچهها بنویسد. و نتیجهاش شد داستانهایی که میبینید. بهمن فرزانه مترجم صاحبنام ایرانی که سالهاست در ایتالیا زندگی میکند در انتخاب داستانها نقش عمدهای دارد. او هر کتابی را که برای ترجمه انتخاب میکند، قابل تأمل و خواندنی است.