در باب طنز
امتیاز کتاب:
0
دسته بندی:
نویسنده:
مترجم:
نوبت چاپ :
دوم
نوع جلد:
شومیز
تعداد صفحات:
144
توضیحات بیشتر
معرفی کتاب
درباره مترجم
درباره نویسنده
لطیفه، رشته توقعات معمول ما را از جهان تجربی میگسلد، میتوان گفت که طنز نتیجه گسستگی میان موجودیت معمول اشیا و نحوه بازنمود آنها در لطیفه یا میان توقع ما و واقعیت است. طنز از طریق ایجاد واقعیتی بدیع و تغییر شرایط ما، بر توقعات و انتظارات معمول ما خط بطلان میکشد. در این مورد نمونهها بسیارند، از خادم اسقف که موعظه عالمانهای را از بر میخواند تا سگها و هامسترها و خرسهای سخنگو و… .

سهیل سمی
سهیل سمّی متولد ۱۳۴۹ مترجم اهل تهران است. تحصیلات متوسطه را در قائم شهر گذراند و سپس به ترتیب در دانشگاه علامه طباطبایی و دانشگاه تهران در رشتهٔ زبان و ادبیات انگلیسی به تحصیل پرداخت. سهیل سمی آثار مختلفی را از نویسندگانی چون جان بارت، کازوئو ایشی گورو، نیل دونالد وارش، دان ناردو، مارگارت اتوود و جان آپدایک ترجمه کرده است. او به گفتهٔ خودش به ترجمهٔ ادبیات آمریکا و کتب حجیم علاقه دارد.

سیمون کریچلی
توضیحات بیشتر
آثار مربوط
از همین دسته بندی
170.000 تومان
اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “در باب طنز”



دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.