2 کتاب تازه نشر ققنوس: درخت پرتقال و گفت و گو با سم پکینا
1396/2/7
دو کرانه
پرداختن به فرهنگ و تاریخ بومی و نیز درهم آمیختگی فرهنگ های مختلف، از جمله مضامینی است که در بسیاری از آثار نویسندگان ادبیات آمریکای لاتین دیده می شود. به تازگی نیز، کتابی از کارلوس فوئنتس به نام «درخت پرتقال» با ترجمه علی اکبر فلاحی به فارسی منتشر شده که در داستان های این مجموعه توجه به فرهنگ های بومی و درهم آمیختگی آنها دیده می شود. عنوان کتاب نیز اشاره ای است به همین ویژگی داستان ها؛ چراکه درخت پرتقال گیاهی پیوندی و دورگه است و فوئنتس این گیاه را نماد مکزیک و اسپانیا می داند و درهم آمیختگی فرهنگ ها و خون ها را زمینه ساز ظهور و بالندگی ملت ها. داستان های درخت پرتقال، همان طور که در پیشگفتار مترجم هم آمده، روایت رویارویی، برخورد و درهم تنیدگی اقوام و فرهنگ هاست و نیز تلاشی برای کاویدن ریشه های ملت های امروز و نگاهی است عمیق به تاریخ از دریچه ذوق و خلاقیت ادبی. «فوئنتس در این اثر امتزاج عناصر تاریخی و درهم تنیدگی زمان را به همین نسبت ترسیم می کند تا درکی جامع از لحظات گذرای تاریخ را برای خواننده اش به ارمغان آورد. اینجا همه چیز از ترکیب دو جنبه متفاوت شکل می گیرد، از به هم آمیختگی دو فرهنگ، دو ملت، دو خون.»
دوئل با سم پکینپا
سم پکینپا یکی از مشهورترین فیلمسازان آمریکایی است که در ایران بیشتر با فیلم «گروه خشن» شناخته شده اگرچه او در مقام کارگردان آثار دیگری مثل «همراهان مرگبار»، «سگ های پوشالی»، «گریز» و... را هم در کارنامه خود دارد. به تازگی مجموعه ای از گفت وگوهای انجام شده با پکینپا در کتابی با عنوان «گفت وگو یا سم پکینپا» با ترجمه حسین کربلایی طاهر به فارسی منتشر شده است. گفت وگوهای چاپ شده در این کتاب، تصویری واضح از پکینپا و کارهایش ارائه می کند و «نوعی بیوگرافی از زبان خودش را به خواننده عرضه می کند.» سم پکینپا فیلمساز مهمی در سینمای آمریکا به شمار می رود و دو فیلم او با نام های «در ارتفاعات بران» و «این گروه خشن» از بهترین نمونه ها و اولین فیلم های سبک جدید وسترن های مدرن یا ضدوسترن محسوب می شوند.