« هومبولت فلایشر » شاعری بود که همه دانشجویان رشته ادبیات منتظر ظهورش بودند . او ثروت بیکرانی داشت که در ادبیات خلاصه میشد . هزاران کتاب خوانده بود و تاریخ را کابوس میدانست . وقتی در مورد ثروت حرف میزد ، در جایگاهی بود که میتوانست ثروتهای بیکران عالم را با دارایی پروتستانهای آمریکایی مقایسه کند . چرا او در این اواخر به جنون رسیده بود . جنون از او خیلی قلدرتر بود که توانست او را به دام بیندازد . « هدیه هومبولت » نمایشگر تعارض میان هنر واقعی و هنر هالیوودی است . سرگذشت تراژیک مردی است که میخواهد در کشاکش تعارض این دو قطب ، فردیت خود را حفظ کند و به وادی ابتذال و قشریگری سقوط نکند ، غافل از اینکه حفظ فردیت در عالم ما فرجامی اسفناک دارد . پس از انتشار رمان « دسامبر رئیس دانشکده » از سال بلو که از پرفروشترینهای این نویسنده در آمریکا بود ، جدیدترین ترجمه از این نویسنده که در کارنامه ادبیاش یک جایزه « پولیتزر » و یک « نوبل ادبی » به چشم میخورد با نام « هدیه هومبولت » با ترجمه سهیل سُمّی منتشر شد . « سُمّی » مترجم آثار نویسندگان مطرحی چون مارگارت اتوود ، جوزف کنراد ، ماری رنولت ، کازوئو ایشی گورو و هنری میلر است .
مطالعه بخشی از کتاب