خبرآنلاین
کتاب - شون هومر در کتاب «ژاک لاکان» محورهای اصلی آرای اندیشمندان را بازگو میکند.
به گزارش خبرآنلاین، «ژاک لاکان» یکی از مجلدات مجموعهای است که انتشارات «راتلج» با هدف معرفی متفکران معاصر منتشر کرده است. مجلدات این مجموعه با وجود حجم اندک، محورهای اصلی آرای اندیشمندان را بازگو میکند. ترجمه فارسی از سوی محمدعلی جعفری و سید محمد ابراهیم طاهایی از سوی انتشارات ققنوس منتشر شده است.
در یادداشت پشت جلد نیز میخوانیم: «بدون تردید مهمترین روانکاو پس از زیگموند فروید ، ژاک لاکان (1901-1981) است که ملقب به بنیانگذار و پدر روانکاوی گردیده است. کار او به طرز عمیقی بحثانگیز است و علم روانکاوی را هم در مقام نظریة ذهن ناخودآگاه و هم در مقام فعالیتی بالینی دگرگون کرده است. اکنون بیش از پنجاه درصد روانکاوان دنیا از روشهای لاکانی استفاده میکنند. در عین حال تأثیر لاکان در فراسوی دیوارهای اتاق معاینه بین اندیشمندان روانکاوی مدرن بینظیر است. تفکر لاکانی امروزه در رشتههای مطالعات ادبی و سینمایی، مطالعات زنان و نظریه اجتماعی نفوذ کرده است و در حوزههای گوناگونی مانند آموزش و پرورش، مطالعات حقوقی و روابط بینالملل به کار میرود. امروزه برای دانشجوی انسانشناسی و علوم اجتماعی غیرممکن است که تا حدی با ایدههای لاکان درگیر نشود، لاکان حتی اگر مستقیماً تأثیر نگذارد از طریق متفکری دیگر تأثیر میگذارد».
ژاک لاکان یکی از مهمترین روانکاوان معاصر است. در اندیشههای وی، گرایش بازگشت به فروید به صورت آشکاری مشهود است. لاکان با تلفیق ایدههای فروید با برخی مکاتب فکری از جمله؛ ساختارگرایی و زبانشناسی سوسوری، تکنیکهایی برای روانکاوی ارایه کرد.
وی لاکان را احیاگر اندیشههای فروید به شمار آورد و گفت: منتقدان پس از مرگ فروید به دلیل پیشرفتهای بسیاری که در حوزههای علوم شناختی، پزشکی، عصبشناسی و روانشناسی ایجاد شد، وی را مورد انتقادات شدید قرار دادند. لاکان در چنین شرایطی که ارزش دستاوردهای روانکاوانه فروید زیر سوال رفته بود، به احیای آنها پرداخت.
تنها کتابی که در زمان حیات این روانکاو فرانسوی منتشر شد، «مکتوبات» نام دارد که دربرگیرنده مطالب سمینارهای او در طول بیست سال است. پس از مرگ لاکان «ژاک آلن میلر»، داماد او که خود نیز روانکاو است به گردآوری مجموعه آثار او و انتشار آنها پرداخت که بخشی از آنها به انگلیسی ترجمه شداند. تاکنون ترجمهای از آثار متعلق به او، در کشورمان منتشر نشده که این امر شاید به دلیل تعداد اندک آثار این روانکاو است. وی در ایران بیشتر به دلیل ارایه ایدههای جذاب در حوزههای غیربالینی و درمانی و در رشتههایی نظیر ادبیات، مطالعات فرهنگی، علوم اجتماعی، هنر و سینما مطرح شده است. تاکنون برخی از آثار او توسط کرامت مولی به فارسی برگردانده شدهاند.