..........................
خبرگزاری همشهری آنلاین
شنبه 8 شهریور 1399
..........................
زنی که زندگی بربادرفتهاش را برای خاله در حال مرگ روایت میکند، خلبانی که خاطرات بمبهایی را که روی خانهها انداخته در بارها دفن میکند، کشیشی که کلاغی نیمهجان مرگ را برابرش احضار میکند و... داستانهای جمعآوریشده از نویسندگان معاصر انگلیسی در یک مجموعه است که میتواند ما را به پیگیری آثار دیگر آنها علاقهمند کند.
هفت داستان این کتاب، آثاری هستند از ال. ای. جی. استرانگ، وی. اس. پریچت، الی اسمیت، روآل دال، جورجینا همیک، جورج مکی براون و پنهلوپه فیتزجرالد، نویسندگان بریتانیایی. نویسندگانی که شاید در بازار ترجمه فارسی، آنقدر مشهور نشدهاند که خوانندگان کمتر پیگیر را به خود جلب کنند. خواندن داستان کوتاهی از هر کدامشان، شاید مثل چشیدن دستپخت آنها با خوردن چند قاشق از غذایی است که اتفاقا در پختنش تبحر دارند. ممکن است با همان چند قاشق، طرفدار دستپختشان شویم و غذای کاملی سفارش دهیم. هر چند یک داستان از نویسنده احتمالا بیانگر تمام قدرت او در خلق داستان نیست، اما میتواند ما را با جهان کلمات و دیدگاههای او آشنا کند.
در میان نویسندگان این مجموعه، پنهلوپه فیتزجرالد، برنده جایزه ادبی بوکر است که در در سال ۲۰۰۸ تایمز نام او را در میان ۵۰ نویسنده برتر بریتانیایی از سال ۱۹۴۵ به این سو ذکر کرد و در سال ۲۰۱۲ رمان گل آبی او از سوی آبزرور در میان ۱۰ رمان برتر تاریخی قرار گرفت. در این مجموعه ما داستان «راههای فرار» را از او میخوانیم که روایتی ساده و در عین حال ظریف و تکاندهنده دارد. داستان کوتاهی که ماجرای پناه دادن یک فراری توسط دختر کشیش شهر است و در انتها خواننده را به زیبایی غافلگیر میکند.
روآل دال، یکی دیگر از نویسندگان این مجموعه، در جوانی در ارتش انگلستان در جنگ جهانی دوم جنگید و مدتی در سوریه و یونان خلبان جنگی بود. بیشتر آثار او به زبان فارسی با نام رولد دال ترجمه شدهاند و برای ما بیشتر با کتابهایی که در حوزه ادبیات کودک نوشت، شناخته میشود. کتابهایی چون جیمز و هلوی غولپیکر، چارلی و کارخانه شکلاتسازی، ماتیلدا، آقای روباه شگفتانگیز و غول بزرگ مهربان، از جمله آثاری هستند که از او به فارسی ترجمه شده است. از جمله فیلمنامههای او هم میتوان به فیلمنامه «چیتیچیتی بنگبنگ» و «تنها دو بار زندگی میکنی» اشاره کرد. داستانی که در این مجموعه از او انتخاب شده با نام «یکی مثل تو» اتفاقا روایت دو خلبان جنگی است که در کافهای در حال صحبت درباره بمبهایی هستند که ناچار بودهاند در طول جنگ روی شهرها و خانهها بریزند. نویسنده، جدا از اینکه خود تجربه شرکت در جنگ جهانی دوم و خلبانی را داشته است، یکبار هم در حادثهای هوایی سقوط کرد و جان سالم به در برد.
الی اسمیت، که در این مجموعه داستان «جانسختها» را از او میخوانیم، نویسنده، نمایشنامهنویس و روزنامهنگار اسکاتلندی است که چهار بار نامزد جایزه بوکر شده و برنده جوایز ادبی بسیاری که جایزه کاستا یکی از آنها است. داستان او با روایت ماجرای مردی نجاتیافته از زیربرفها آغاز میشود و با داستانی از رهایی به پایان میرسد؛ داستانی از کسی که از مرگ بازگشته و آنکه زندگی را سرخوشانه جشن میگیرد. رمان «خزان» از این نویسنده، ظاهرا به زودی توسط نشر روزبهان منتشر میشود. رمانی که نامزد بوکر ۲۰۱۷ شد و روزنامه گاردین سال گذشته از آن به عنوان یکی از ۸ کتاب برتر قرن ۲۱ نام برد.
مترجم مجموعه داستان یکی مثل تو، حسین علیرضایی است و این کتاب در مجموعه پانورامای نشر ققنوس منتشر شده است.