گروه انتشاراتی ققنوس | دکتر دریا اورس، سفیر محترم جمهوری ترکیه از کافه کتاب ققنوس بازدید کرد.
 

دکتر دریا اورس، سفیر محترم جمهوری ترکیه از کافه کتاب ققنوس بازدید کرد. 1398/9/19

 

به گزارش روابط عمومی گروه انتشاراتی ققنوس، دكتر دريا اورس، سفير محترم جمهوری تركيه، روز يک شنبه ۱۷ آذرماه ۹۸ از بخش‌های مختلف كافه‌كتاب ققنوس (راوی دوران) بازديد كردند.

ايشان حین بازدید از كتابفروشی، گالری و كافه‌، فضای مجموعه را مدرن و صميمی توصيف و برای اين مکان فرهنگی آرزوی موفقيت كردند.

اين بازدید همراه شد با نشستی کوتاه با امير حسين‌زادگان، مدير گروه انتشاراتی ققنوس، و مهدی حسين‌زادگان، مدیر كافه‌کتاب ققنوس (راوی دوران). در این گفتگو موضوعاتی درباره كپی‌رايت، چاپ و نشر كتاب در ایران و ترکیه، و حاشیه‌های این صنعت در دو کشور مطرح شد و به ترجمه‌های ادبیات ترکیه در ایران و انتشارات ققنوس نیز اشاره شد؛ چه آثار اورهان پاموک، ياشار كمال، اورهان كمال، عزيز نسين و ... کتاب‌های "ملت عشق" و "باب اسرار" که پیش از این منتشر، و با استقبال مخاطبان روبه‌رو شده بودند، چه كتاب‌های تازه منتشر‌‌شده مجموعه "برادرم لوبيا" در حوزه كودک و نوجوان.

دكتر اورس همچنين از وجود و فروش نسخه‌های قاچاق كتاب "ملت عشق" و نيز امکان انتشار ترجمه‌های متعدد از اين كتاب در ايران اظهار تأسف كردند.

مدير گروه انتشاراتی ققنوس در ادامه‌ توضيحاتشان گفتند انتشارات ققنوس از دهه‌ی هفتاد به بعد رويكردی ويژه به ادبيات تركيه داشته ‌است و مثلا آثار اورهان پاموک را اولين بار در ايران اين انتشاراتی منتشر كرد و خود نويسنده را در سال 1383، سه سال پيش از آن‌كه برنده‌ی جايزه نوبل شود، به ايران دعوت كرد و بعدها در ارديبهشت سال 1397 نيز بار ديگر ميزبان اين نويسنده‌ی نوبليست بود. امير حسين‌زادگان در مورد تعدد ترجمه‌های «ملت عشق» نيز اظهار داشت: انتشارات ققنوس اولين و تنها ناشر «ملت عشق» در ايران است و در حال حاضر اين كتاب، با حدود پنج هزار نسخه در هر بار انتشار، به چاپ صد و ششم رسيده‌ است.

دكتر اورس ادامه دادند که در تركيه به منظور جلوگيری از كپی و قاچاق كتاب، برای هر عنوان كتاب هولوگرام در نظر گرفته می‌شود و ناشران موظف‌اند به تعداد عناوين و تيراژ كتاب‌های منتشر شده اين هولوگرام را از وزارت فرهنگ تركيه دريافت كنند تا تعداد كتب به طور دقيق و مستند ثبت شود. ايشان همچنین تاٌكيد كردند كه در تركيه هيچ ناشری اجازه ندارد بدون بستن قرارداد كپی‌رايت با ناشر خارجی، کتابی ترجمه و منتشر كند.

ایشان در ادامه از غلبه‌ی تعداد عناوين كتاب‌های ترجمه‌شده در مقايسه با كتاب‌های تألیفی در ایران ابراز شگفتی كردند.

سفير تركيه در ادامه‌ی ‌بازديد از مؤسسه فرهنگی و هنری ققنوس راوی دوران به همراه مدير گروه انتشاراتی ققنوس به بازديد از گالری نقاشی‌های استاد حسين محجوبی، از اولین کارهای ایشان تا جدیدترین اثرشان، پرداختند.

در اين بازديد آقايان دكتر اكبر ايرانی (مدير عامل مؤسسه پژوهشی ميراث مكتوب)، عمادالدين شيخ‌الحكمايی (سند پژوه) و سعيد رضا‌دوست‌ حقوقدان (شاعر و پژوهشگر ادبيات) ايشان را همراهی كردند.

گفتنی است كشور تركيه سال آینده ميهمان ويژه نمايشگاه بين‌المللی كتاب تهران است.

 

 

 

 

ثبت نظر درباره این خبر
عضویت در خبرنامه