انتشارات ققنوس | ترجمه رمان چینی «مزه‌شناس» در نمایشگاه رونمایی می‌شود
 

ترجمه رمان چینی «مزه‌شناس» در نمایشگاه رونمایی می‌شود 1398/2/2

مشاهده


منبع: خبرگزاری مهر

یکشنبه ۱ اردیبهشت ۱۳۹۸

............................

 

 

به گزارش خبرنگار مهر، رمان «مزه‌شناس» نوشته لو وِنفو نویسنده چینی با ترجمه مرضیه بهرادفر به‌زودی و همزمان با برگزاری نمایشگاه کتاب تهران منتشر و رونمایی می‌شود. نسخه اصلی این کتاب در سال ۲۰۰۵ چاپ شده و ققنوس حق نشر آن را از انتشارات چاینا اینترکنتیننتال پرس خریداری کرده است.

 

ترجمه این رمان از زبان چینی به فارسی انجام شده و داستانش با داشتن عناصری از موضوعات قومی و تاریخی کشور چین از جمله آثار مهم ادبیات معاصر این کشور است. به این‌ترتیب مخاطب این رمان می‌تواند با مطالعه آن، با آداب و رسوم کشور چین آشنا شود.

 

رمان «مزه‌شناس» ۱۲ فصل دارد که به این ترتیب هستند: خوردن و نوشیدن جاذبه‌هایی کوچک، جدال با من، سوءتفاهم مسرت‌بخش، حمله خشمگینانه، پایان درد و رنج، حس چشایی آدمی، کدو تنبل، مسیرهای متفاوت سرانجام یکسان، بسیار سفر باید، رسم مهمان‌نوازی، آداب غذا خوردن، شکلات.

 

در قسمتی از این کتاب آمده است:

 

امان از دست شما آدم‌های شکم‌پرست، که تا وقتی فقیرید، می‌خواهید با تنفر شیشه‌های رستوران‌های اعیانی را بشکنید و آن‌ها را نابود کنید. وقتی هم دو قران پول دستتان می‌آید، شتاب‌زده توی همان رستوران‌های اعیانی جمع می‌شوید، دیگر از اعیان بودن بدتان نمی‌آید و فقط نگرانید که مبادا جای خالی گیر نیاورید. اگر الهه گوانگ خَن در کاخش روی ماه رستورانی باز می‌کرد، احتمالاً هرطور شده خودتان را به نردبان ابرها می‌رساندید.

 

بهار سال ۱۹۵۷ فصل آشوب و ناآرامی بود. همه اظهارنظر علنی می‌کردند و دست به اغتشاش می‌زدند. کارکنان رستوران هم شروع به نوشتن اعلامیه‌هایی علیه من و با خط درشت کردند و روی دیوار چسباندند. روی روزنامه‌های باطله با جوهر سیاه چیزهایی می‌نوشتند و دسته‌دسته به دیوار راهرو آویزان می‌کردند. من با دیدنشان سعی می‌کردم بر خشمم غلبه کنم و تحملش برایم سخت‌تر از تحمل مسائلی چون غذاهای عوام‌پسند، سودآوری رستوران و … نبود. فقط یکی از آن اعلامیه‌ها بی‌اندازه خشمگینم کرد؛ نوشته بودند که من از شهرت رستوران سوءاستفاده و خون کارکنان را توی شیشه کرده‌ام تا برای خودم نام و آوازه‌ای شخصی دست و پا کنم. نوشته بودند که من به کسانی چون یانگ جونگبائو اهانت کرده‌ام و مسبب طرد آن‌ها شده‌ام. همه کارکنان هم امضایش کرده بودند. از لحن اعلامیه و آن‌همه توصیف مطمئن شدم که بائوکننین آن را نوشته. نبایست با من این‌طور رفتار می‌کرد، اوایل اصلاحات خودش هم مشتاقانه از من حمایت کرده و در مورد یانگ جونگبائو و رستوران زیرزمینی‌اش به من گزارش داده بود. حالا چطور می‌توانست چنین بلایی سرم بیاورد؟ البته من هم ضرورتی نمی‌دیدم که در برابر آن‌ها از خودم دفاع کنم. حتی اگر یک‌هزارم آن حرف‌ها هم حقیقت داشت، بایست می‌پذیرفتمشان.

 

این کتاب با ۲۰۸ صفحه مصور، شمارگان ۹۹۰ نسخه و قیمت ۲۱ هزار تومان به بازار نشر می‌آید.

 

چین امسال مهمان ویژه نمایشگاه کتاب تهران است.

 

 

ثبت نظر درباره این خبر
عضویت در خبرنامه