گروه انتشاراتی ققنوس | رمان جنجالیِ عدنیه شبلی نویسنده فلسطینی منتشر شد
 

رمان جنجالیِ عدنیه شبلی نویسنده فلسطینی منتشر شد

نمايش خبر

..................

خبرگزاري ايلنا

يكشنبه 23 ارديبهشت 1403

....................

به گزارش ایلنا، رمان «نکته جزیی» در سال ۲۰۱۷ به عربی منتشر و در سال ۲۰۲۰ به انگلیسی ترجمه شد و به مرحله نهایی جایزه کتاب ملی در بخش ترجمه و جایزه بین‌المللی بوکر راه یافت و توانست جایزه لیت‌بروم برای ترجمه آلمانی را از آن خود کند. این جایزه قرار بود در نمایشگاه فرانکفورت سال ۲۰۲۳ به این نویسنده اعطا شود که به دلیل آغاز جنگ اسراییل و حماس، این جایزه به تعویق افتاد که موجب اعتراض هزار نویسنده از جمله کالم توبین، عبدالرزاق گورنه، هشام مطر، کامیلا شمسی، آنی ارنو و اُلگا تورکاچوک شد.

رمانِ «نکته جزیی» در دو دوره‌ی زمانی و حولِ یک ماجرای واقعی اتفاق می‌افتد. بخشِ اولِ رمانِ روایتگرِ تابستانِ ۱۹۴۹ است؛ یعنی یک سال پس از «روزِ نکبت» که منجر به تبعیدِ بیش از هفتصدهزار فلسطینی و تشکیلِ دولتِ اسراییل شد که اسراییلی‌ها آن را «روزِ استقلال» می‌نامند. سربازانِ اسراییلی پس از تجاوزِ دسته‌جمعی به یک دخترِ عرب بادیه‌نشین، او را به قتل می‌رسانند و در صحرا دفن می‌کنند. سال‌ها از این اتفاق می‌گذرد؛ تا این‌که یک زنِ جوانِ فلسطینی، به‌طورِ تصادفی از آن باخبر می‌شود و یک نکته جزیی نظرش را جلب می‌کند و دنبالِ کشفِ حقیقتِ ماجرا می‌رود…

در بخشی از داستان می‌خوانیم:

سپیده می‌رفت که تسلیمِ صبح شود و جایِ خود را به هوای ملایمِ صبحگاهی بدهد که یک‌دفعه توده‌ای نازک از ابرها در آسمانِ شرق کشیده شد و نخستین بارقه‌های خورشید را پوشاند. زیرِ این نورِ بی‌فروغ، همه چیز کم‌وبیش به خاکستری می‌زد. عده‌ای از سربازها در چند برجِ دیده‌بانی مستقر بودند و سربازی که وظیفه‌ی مراقبت از دختر را داشت، دمِ درِ کلبه‌ی شماره‌ی دو ایستاده بود. نگاهش را که در جای‌جایِ اردوگاه چرخاند، آن‌ها را دید. بعد هم سربازِ نگهبان را صدا زد و گفت فوراً بیاید.

به محضِ رسیدنِ سرباز، به او دستور داد واردِ کلبه شود و دختر را به کلبه‌ی شماره‌ی دو منتقل کند. این را هم گفت که بویِ بدی می‌دهد. لحظاتی بعد، صدای کشیده‌شدنِ پایه‌های فلزیِ تخت بر زمین برخاست؛ تیز و گوش‌خراش بود و با نزدیک‌شدنِ تخت به در، گوش‌خراش‌تر هم می‌شد؛ اما همینکه پایه‌های جلویی رویِ شن‌ها افتاد، بکلی محو شد.

با هر گامِ پرتقلای سرباز، پایه‌ها بیشتر در شن فرو می‌رفت و کشیدنِ آن دشوارتر می‌شد. تااینکه سربازِ دیگری برای کمک آمد. سگ هم همراهِ آن دو به راه افتاد و درحالی‌که آن‌ها تخت را می‌بردند، دوشادوشِ دختر شلنگ برمی‌داشت. دختر هم هنوز بیهوش بود و با ریتمِ حرکتِ سربازها، رویِ تخت به چپ و راست تکان می‌خورد…

رمان «نکته جزیی» اثر عدنیه شبلی با ترجمه سارا مصطفی‌پور، در ۱۱۲ صفحه، تیراژ ۵۵۰ نسخه و قیمت ۹۰ هزار تومان از سوی نشر ققنوس منتشر شده است.

ثبت نظر درباره این نقد
نظرات
آرمان
12/07/1403 08:09 ق.ظ
متاسفانه ترجمه ای که به نام نکته جزیی به بازار آمده و نادرست هم هست پایان غافلگیرانه ی کتاب را با ترجمه ی نادرست نابود کرده. چون شوربختانه از زبان انگلیسی و نه عربی ترجمه شده اند. این باعث افسوس و دریغ است.
عضویت در خبرنامه